今までは KAMEDA, Akihiro という表記を好んで使ってきた。しかし、最近カンマ無しの SEI Mei 表記をよく見るようになった。カンマは人を並べるときにややこしかったりする(SEI, Mei, SHI, Mei, ...)ので確かに無い方が便利なので、今後 KAMEDA Akihiro という表記に統一します。論文の引用表記などは各フォーマットに従うので Akihiro Kameda になると思うけれども。
参考:
- 三.国際化に伴うその他の日本語の問題:文部科学省 YAMADA Haruo もしくは Yamada, Haruo という表記が好ましいと。「官公庁や報道機関等において、日本人の姓名をローマ字で表記する場合、並びに学校教育における英語等の指導においても、以上の趣旨が生かされることを希望する」
- (2012-04-01)日本人名のローマ字表記について|トピックス|JFA|日本サッカー協会
- 英語による名前の表記の仕方